+ Reply to Thread
Results 1 to 1 of 1

Thread: Words: Nkosi Sikelel’ iAfrika

  1. #1
    Mie1's Avatar
    Mie1 is offline Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Windhoek
    Posts
    885

    Default Words: Nkosi Sikelel’ iAfrika

    {Just in case you are ever tempted to make an ass of yourself with our neigbour's national anthem,
    here are the words as they were composed and their official translations}




    Classic Xhosa Version

    The first verse and chorus of this version are the original words composed by Sontonga in 1897. The remaining verses were added in 1927 by Samuel E Mqhayi.

    Nkosi, sikelel’ iAfrika;
    Malupakam’upondo lwayo;
    Yiva imitandazo yetu
    Usisikelele.

    Chorus
    Yihla Moya, Yihla Moya,
    Yihla Moya Oyingcwele

    Sikelela iNkosi zetu;
    Zimkumbule umDali wazo;
    Zimoyike zezimhlonele,
    Azisikelele.


    Sikelel’ amadod’ esizwe,
    Sikelela kwa nomlisela
    Ulitwal’ilizwe ngomonde,
    Uwusikelele.

    Sikelel’amakosikazi;
    Nawo onk’amanenekazi;
    Pakamisa wonk’umtinjana
    Uwusikelele.

    Sikelela abafundisi
    Bemvaba zonke zelilizwe;
    Ubatwese ngoMoya Wako
    Ubasikelele.

    Sikelel’ulimo nemfuyo;
    Gxota zonk’indlala nezifo;
    Zalisa ilizwe ngempilo
    Ulisikelele

    Sikelel’amalinge etu
    Awomanyano nokuzaka,
    Awemfundo nemvisiswano
    Uwasikelele.

    Nkosi Sikelel’ iAfrika;
    Cima bonk’ ubugwenxa bayo
    Nezigqito, nezono zayo
    Uyisikelele.

    ——————————————————————————–

    God Bless Africa
    Original Lovedale English Translation

    Lord, bless Africa;
    May her horn rise high up;
    Hear Thou our prayers And bless us.

    Chorus
    Descend, O Spirit,
    Descend, O Holy Spirit.

    Bless our chiefs
    May they remember their Creator.
    Fear Him and revere Him,
    That He may bless them.

    Bless the public men,
    Bless also the youth
    That they may carry the land with patience
    and that Thou mayst bless them.

    Bless the wives
    And also all young women;
    Lift up all the young girls
    And bless them.

    Bless the ministers
    of all the churches of this land;
    Endue them with Thy Spirit
    And bless them.

    Bless agriculture and stock raising
    Banish all famine and diseases;
    Fill the land with good health
    And bless it.

    Bless our efforts
    of union and self-uplift,
    Of education and mutual understanding
    And bless them.

    Lord, bless Africa
    Blot out all its wickedness
    And its transgressions and sins,
    And bless it.

    ——————————————————————————–

    Nkosi Sikelel’ iAfrika
    Current Xhosa Version

    Nkosi Sikelel’ iAfrika
    Maluphakanyisw’ uphondo lwayo
    Yiva imathandazo yethu
    Nkosi Sikelela Nkosi Sikelela

    Nkosi Sikelel’ iAfrika
    Maluphakanyisw’ uphondo lwayo
    Yiva imathandazo yethu
    Nkosi Sikelela
    Thina lusapho lwayo.

    Chorus
    Yihla moya, yihla moya
    Yihla moya oyingcwele
    Nkosi Sikelela
    Thina lusapho lwayo.
    (Repeat)

    ——————————————————————————–

    Morena Boloka Sechaba sa Heso
    Sesotho Version

    Morena boloka sechaba sa heso
    O fedise dintwa le matshwenyeho,
    Morena boloka sechaba sa heso,
    O fedise dintwa le matshwenyeho.

    O se boloke, o se boloke,
    O se boloke, o se boloke.
    Sechaba sa heso, Sechaba sa heso.
    O se boloke morena se boloke,
    O se boloke sechaba, se boloke.
    Sechaba sa heso, sechaba sa heso.

    Ma kube njalo! Ma kube njalo!
    Kude kube ngunaphakade.
    Kude kube ngunaphakade!

    ——————————————————————————–

    Nkosi sikelel’ iAfrika
    Zulu Version

    Nkosi, sikelel’ iAfrika,
    Malupnakanyisw’ udumo lwayo;
    Yizwa imithandazo yethu
    Nkosi sikelela,
    Nkosi sikelela,

    Nkosi, sikelel’ iAfrika,
    Malupnakanyisw’ udumo lwayo;
    Yizwa imithandazo yethu
    Nkosi sikelela,
    Nkosi sikelela,

    Woza Moya (woza, woza),
    Woza Moya (woza, woza),
    Woza Moya, Oyingcwele.
    Usisikelele,
    Thina lusapho lwayo.

    ——————————————————————————–

    Lord Bless Africa
    Current English Version

    Lord, bless Africa
    May her spirit rise high up
    Hear thou our prayers
    Lord bless us.

    Lord, bless Africa
    May her spirit rise high up
    Hear thou our prayers
    Lord bless us Your family.

    Chorus
    Descend, O Spirit
    Descend, O Holy Spirit
    Lord bless us
    Your family.
    (Repeat)

    ——————————————————————————–

    Seen ons Here God, Seen Afrika
    Afrikaans Version

    Seen ons Here God, seen Afrika,
    Laat sy mag tot in die hemel reik,
    Hoor ons as ons in gebede vra,
    Seen ons in Afrika,
    Kinders van Afrika.

    Daal neer o Gees, Heilige Gees,
    Daal neer o Gees, Heilige Gees,
    Kom woon in ons,
    Lei ons, O Heilige Gees.

    Hou U hand o Heer oor Afrika,
    Lei ons tot by eenheid en begrip,
    Hoor ons as ons U om vrede vra,
    Seen ons in Afrika,
    Kinders van Afrika.

    Seen ons Here God, seen Afrika,
    Neem dan nou die boosheid van ons weg,
    Maak ons van ons sonde ewig vry,
    Seen ons in Afrika,
    Kinders van Afrika

    African National Congress Home Page
    Last edited by Mie1; 15th November 2009 at 11:03 PM. Reason: spelling

+ Reply to Thread

Similar Threads

  1. Buzz words ad nauseum
    By Pietro in forum Computer Software
    Replies: 0
    Last Post: 19th May 2008, 07:06 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may post replies
  • You may not post attachments
  • You may edit your posts
  •